Tuesday, 24 April 2012
Astronautalis в "Музеоне": Swag technics in real motion!
В это воскресенье мы отправились в Москву, чтобы поближе познакомится с традициями братанской жизни, и возможно получить совет как жить дальше от белого рэпера родом из Флориды. Местом братанской силы этим вечером стал скромный "Музеон" в парке у стен ЦДХ.
On sunday we went to
Labels:
Astronautalis,
bro lifestyle,
gig,
moscow,
music,
rap,
russia,
young bros,
Музеон
Tuesday, 17 April 2012
В поисках братанов In Search of bros (opening the season)
Вас когда-нибудь охватывало чувство, что как бы вы не старались, что бы вы ни делали и о чем бы ни мечтали, все так или иначе останется на своих прежних местах? Та же грязь и слякоть, тот же вид из окна, тот же город, где некуда идти и нечего делать, та же суббота за субботой с систематическим проебыванием своей увядающей молодости.
Have you ever
felt that whatever you try, whatever you do nothing changes? The same mug in
the street, the same view from the window, the same city where there is nowhere
to go and nothing to do, the same saturday after saturday you're systematically
wasting your youth.
Кружки по интересам здесь формируются только на лавочках у подъездов и ларьков, под кинотеатром подразумевается старый телевизор ”Рубин”, который кто-то притащил в подвал, а вечер в кафе считается неудавшимся, если его не посетил наряд милиции. Если у тебя в этом городе нет друзей, ты труп, друг мой. И никогда, ничего, мать вашу, не изменится.
Hobby groups here are formed on the benches in the yards of the blocks and cinema theater is just an old soviet TV-set "Rubin" which some mad man grabbed from the basement. Here evening would be failed if the party wasn't visited by the group of policemen. If you have no friends in this town you're dead, dude. Nothing ever will change.
Hobby groups here are formed on the benches in the yards of the blocks and cinema theater is just an old soviet TV-set "Rubin" which some mad man grabbed from the basement. Here evening would be failed if the party wasn't visited by the group of policemen. If you have no friends in this town you're dead, dude. Nothing ever will change.
Когда черная дыра отчаяния разверзлась подо мной и начала неприятно засасывать мысль за мыслью, меня как всегда спасла Машка. Она предложила предпринять очередную попытку поиска братанов. Только на этот раз серьезно.
When a black hole of desperation opened up under me and started to swamp the thought after thought, Masha saved me as usual. She suggested to take another attempt to find bros. This time seriously.
When a black hole of desperation opened up under me and started to swamp the thought after thought, Masha saved me as usual. She suggested to take another attempt to find bros. This time seriously.
Дело в том, что мы уже не первый год ищем Братанов, с большой буквы Б, которые как сладкая пилюля, дали бы забыть о том, что ты в сраном Юбилейном и единственный твой путь – это превратиться в ходячую аптечку. Короче, братаны должны были стать нашим стимулятором: они бы вдохновляли нас, веселили, грустили, тусили вместе с нами. Устраивали бы бассейн у трансформаторной будки, ходили бы с нами на местный стадион болеть за “Весту-СА”(команда, спонсируемая местным супермаркетом - Прим.ред.), даже не зная счета, мешали бы с нами коктейль “Белая русская” (La Rusa Blanca - подробнее об этом и др. наших любимых коктейлях мы расскажем в след.раз - Прим.ред.) и устраивали матчи по регби. У нас ни разу не получилось таких найти, но мы продолжали верить, что чудо все-таки произойдет. Эта вера в нас действительно непоколебима.
The
thing is we're searching for Bros (starting with the big "B") who are
like a sweet pill will erase the reality of fucking Yubileyniy. Bros should become our stimulator: inspire us, make us laugh, make us
pleasantly sad and hang out with us. Help us to organize a swimming pool on
the roof of the block. Escort to a local stadium where teams sponsored by
local supermarkets are playing. Organize rugby matches in our honor. Mix a cocktail "La rusa
blanca" (white russian girl) for us (Detailed
information about this and other our favorite drinks will follow in next posts
- Ed.). We've never met anyone like that but we also never stopped to believe
that this would eventually happen. Nothing is more firm than our faith as
nothing is more pathetic than this sentence!
The beginning of a very rigid search.
Подробности в нашем фоторепортаже
Thursday, 12 April 2012
It's the russian Easter, sister!
Пасха – один из самых моих любимых праздников. Если говорить
о его происхождении, то кроме того, что в Пасху христиане всего мира празднуют
воскрешение Христа, вы от меня вряд ли чего добьетесь. Тем не менее, для меня
этот праздник с детства ассоциировался со сдобным теплым запахом куличей,
мягкими руками бабушки, которые месили тесто в огроменной кастрюлине, и
наступлением весны.
Easter is one of my favorite holidays. And if you want me to tell you something about the origin of this feast I can only say that on this day Christians all over the world celebrate the resurrection of Jesus Christ. Nevertheless Easter for me is associated with warm sweet smell of kulichi (Russian easter cake), soft grandma’s hands mixing the pastry in huge kastrulia (really big kitchen pan) and coming of spring.
Пасхальные обычаи в православном мире сильно отличаются от
западных. Никаких вам egg rolling,
пасхальных зайцев и закапывания яиц. Яйца мы не катаем, а бъем, что наиболее
соответствует русскому характеру и любви к играм в стиле “стенка на стенку”.
Каждый выбирает по крашенному яйцу покрепче и бъет им яйцо соперника, у кого
яйцо разбилось, тот, как в народе говорится, и балда. И яйца мы, кстати, красим
не всякими новомодными красителями, что конечно тоже распространено, но луковой
шелухой.
Easter customs in the orthodox church differ from the catholic. We don’t have egg rolling and easter bunnies. We don’t roll eggs we smash them – that is more appropriate for Russian character and our love for such games as “wall on wall” (Pink Floyd could never imagine that). So in this egg-smashing game you choose the most hard colored egg (everybody has there own secret strategy how to choose it or may be only I do have) and than you smash the egg of your rival. Whos egg is smashed that one as folks say is the butthead. Also we don’t color eggs with fancy colouring agents but with onion peel.
Easter customs in the orthodox church differ from the catholic. We don’t have egg rolling and easter bunnies. We don’t roll eggs we smash them – that is more appropriate for Russian character and our love for such games as “wall on wall” (Pink Floyd could never imagine that). So in this egg-smashing game you choose the most hard colored egg (everybody has there own secret strategy how to choose it or may be only I do have) and than you smash the egg of your rival. Whos egg is smashed that one as folks say is the butthead. Also we don’t color eggs with fancy colouring agents but with onion peel.
А еще на Пасху мы печем куличи, и эта традиция мне нравится
больше всего. Как их испечь, мы сегодня вам и расскажем.
Also on
Easter we bake kulichi. It’s a Russian easter cake as soft as angel’s breath
and is smelling like home and childhood. Baking kulichi is my fave tradition on
Easter. So now momma’s gonna show you how to bake true Russian kulich.
Wednesday, 11 April 2012
Good petting is better than the wedding!
Русская действительность и общая неустроенность жизни заставляет
каждого извращаться (развлекаться) по-своему. Одно из любимых развлечений
девушек, особенно в таких маленьких провинциальных городках как наш, - ждать
прекрасного принца, попеременно подыскивая мужа. Мы же нашей разномастной телочьей бандой решили никого не ждать, на время отложили
поиски и решили устроить вечеринку. Но не просто вечеринку, а невеста-пати.
Согласитесь, как все просто и не
напряжно: не надо истерично искать
деньги на свадьбу, планировать банкет, депрессировать по поводу убогости кафе,
на которое удалось наскрести деньег, обниматься с шестиюродными родственниками
двоюродной тетки, покупать жениху неизбежный костюм из переливающейся ткани и
наблюдать пьяных гостей, выполняющих все команды бестолкового тамады.
Russian reality and a common misery of being makes
us pollute our lives (or just have fun) in our own style. One of the most girls’
favourite entertainment especially in such small
towns as we live is to wait for the prince to come and at the same time seeking
out for husband. As for us, our motley chick band decided to stop waiting, put
off the search and to throw a party. Not just a party but a brides-party.
Folks, I dare say that wedding in Russia is a royal pain in the ass:
most of people don’t have money for the proper wedding so they have to
celebrate in cheap restaurants (kafeshki) with thick balloons and artificial
flowers on the walls. Guests get drunk before the celebration and for all the “fun”
is responsible a strange man (tamada) who tells stupid old jokes and makes your
drunk guests play indecent games such as “let’s dance bought to bought”.
Sunday, 8 April 2012
Как не сойти с ума одной в чужом городе How not to go crazy alone in unknown city (Part 1)
Когда говорят «Путешествует в одиночестве» в сознании встаёт
образ бородатого светловолосого бэкпэкера из Северной Европы или Канады.
Уверена, что и вам встречался такой тип не в жизни так на Красной площади – на
обветренном лице застыло восторженное выражение от принятия высокой дозы локальной экзотики, в
боковом кармане рюкзака бутылка минералки и пачка путеводителей, в руках GPS-навигатор. Чувак явно покидал Родину не просто
равнодушный ко всякого рода хардшипу, но с большими на него надеждами. Такие
едут в Восточную Европу, через Россию по Транссибу, в Африку, неразвитые страны
Азии и джунгли Латинской Америки. И приобщение к диким нравам местных, расстройство
желудка от региональной кухни, равно как царапины, следы от укусов редких пчёл,
колючки в бороде – всё это только добавляет шарма, оттачивает характер,
забавляет, щекочет нервы. Одним словом и
приятно и полезно.
По-моему путешествовать без друзей – это всегда пытка. Но моя жизнь в последние пол года сложилась
так, что я провела немало одиноких, порой весёлых, порой отчаянных часов и даже
дней чёрт знает где и чёрт знает с кем.
Набору городов, где я бывала, позавидует только самый отчаянный любитель
славянского хардшипа. Зато теперь мне
есть чему тебя научить, мой маленький социопатичный домосед.
When they
say “the journey alone” you can imagine
a beardy fair-haired guy from Northern Europe or Canada . I’m sure you’ve met this
type in the heart of your city or anywhere else: enthusiastic smile (because of
the local exotic) on his weather-beaten face, a bottle of mineral water in the
side pocket of his backpack next to guidebooks and a GPS-navigator in his
hands. The dude has left his motherland definitely with great expectations of any hardship. Guys
like him are eager to go to Eastern Europe, through Russia
by Trans-Siberian Railway, to Africa or to low developed countries of Asia and
jungles of Latin America . Introduction to the wicked morals of locals, poisoning by
region’s cuisine, the scratches, the bites of rare bees, spines in the beard are just
a part of the dude’s charm: it tempers the character, amuses and tickles the
nerves. Some perverts can call it “a useful pleasure”.
What about
me, I think travelling with no friends is a torture. But last 6 months I had to
spent a lot of lonely hours (sometimes amusing, sometimes desperate) hell knows
where and with hell knows whom. I’ve
visited the places that could make any lover of Slavic hardship REALLY jealous.
But at least now I’ve got something to teach you, my little sociopathic
home-bird.
Sunday, 1 April 2012
Exclusive Video from the Flea Market.
Бытует мнение, что блошиные рынки – это фишка европейских городов, однако в России тоже существует такая традиция. Бабушки, алкоголики, старые интеллигенты, любители антиквара, бомжи и просто ищущие сердца выставляют ненужное барахло, какие-то редкие вещицы или просто что-то сворованное или найденное на помойке на потеху скучающим местным жителям.
There is an opinion that flee market is merely an European feature but this tradition also exists in Russia. Here it get’s its own special character. Babushkas, alcoholics, old intellectuals, lovers of antiquarian and bums sell useless crap, rare things or just something stolen or found in a dump for the amusement of bored locals.
При этом не каждый русский городок может похвалиться таким изобилием фриков с кучей всякого барахла. Мы решили не упускать шанс, и показать вам это уникальное место – блошиный рынок у платформы “Болшево”.
But not every Russian town can boast such abundance of freaks with a bunch of rubbish. We decided not to miss the chance and show you a unique place – the flea market near the railway station “Bolshevo” (27 kilometers from Moscow).
WATCH OUR VIDEO TO LEARN MORE:
Subscribe to:
Posts (Atom)